标题 | 倦夜 |
内容 | 倦夜 朝代:唐代 作者:杜甫 原文: 竹凉侵卧内,野月满庭隅。 重露成涓滴,稀星乍有无。 暗飞萤自照,水宿鸟相呼。 万事干戈里,空悲清夜徂。 译文及注释 作者:佚名 译文 凉气阵阵袭入卧室,月光把庭院的角落都洒满了。 好一个清秋月夜!夜越来越凉,露水越来越重,在竹叶上凝聚成许多小水珠儿,不时地滴滴答答地滚落下来;此时月照中天,映衬得小星星黯然失色,像瞌睡人的眼,忽而睁,忽而闭。 月亮已经西沉,大地渐渐暗下来,只看到萤火虫提着小灯笼,闪着星星点点微弱的光;那竹林外小溪旁栖宿的鸟儿,已经睡醒,它们互相呼唤着,准备结伴起飞,迎接新的一天。 这一夜思考着千桩万桩的事,哪一桩不与战事有关?彻夜难眠啊,只能枉自悲叹如此良夜白白地逝去。 注释 倦夜:题注:《吴曾漫录》云:“顾陶类编题作《倦秋夜》。” 倦:疲倦。 凉:凉气。 侵:侵袭。 卧内:卧室,内室。《史记·魏公子列传》:“嬴闻晋鄙之兵符常在王卧内,而如姬最幸,出入王卧内,力能窃之。” 野:野外。 满:一作“遍”。 庭隅(yú):庭院的角落。 重(zhòng)露:浓重的露水。 涓(juān)滴:水点,极少的水。《孙绰子》:“时雨沾乎地中,涓滴可润。”《艺文类聚》卷一百引晋李颙《经涡路作》诗:“亢阳弥十旬,涓滴未暂舒。” 稀星:稀疏的星。 乍(zhà)有无:忽而有忽而无。乍:忽然。 “暗飞”二句:一作“飞萤自照水,宿鸟竞相呼”。 暗飞:黑暗中飞行。 自照:自己照亮自己。 水宿(sù):谓栖息于水。 相(xiāng)呼:相互叫唤。 干(gān)戈:指战争。《史记·儒林列传序》:“然尚有干戈,平定四海,亦未暇遑庠序之事也。” 空(kōng):白白地。 清夜徂(cú):是说清静的夜晚易逝。徂:消逝,流逝。《长门赋》:“徂清夜于洞房。” |
随便看 |
|
在线学习网考试资料包含高考、自考、专升本考试、人事考试、公务员考试、大学生村官考试、特岗教师招聘考试、事业单位招聘考试、企业人才招聘、银行招聘、教师招聘、农村信用社招聘、各类资格证书考试等各类考试资料。