网站首页  汉语字词  英语词汇  考试资料  写作素材  旧版资料

请输入您要查询的考试资料:

 

标题 诗经-野有死麕
内容
    野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。
    林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。
    舒而脱脱兮!无感我帨兮!无使尨也吠!
    直译
    一头死鹿在荒野,白茅缕缕将它包。有位少女春心荡,小伙追着来调笑。林中丛生小树木,荒野有只小死鹿。白茅捆扎献给谁?有位少女颜如玉。“慢慢来啊少慌张!不要动我围裙响!别惹狗儿叫汪汪 !”
    意译
    野地死了香獐子,白茅包裹才得体。少女怀春心不已,美男善诱情意起。
    林中朴樕无人理,野地死鹿还施礼。白茅包裹埋地里,少女如玉属意你。
    缓脱裙衣是何企,别碰腰带对不起。莫使狗儿叫不已,少女今生跟定你。
    注释
    ⑴ 麕(jūn):同“麇(jūn)”,也可用“野有死麇”,獐子。比鹿小,无角。
    ⑵ 白茅:草名。
    ⑶ 怀春:思春,男女情欲萌动。
    ⑷ 吉士:男子的美称。
    ⑸ 朴樕(sù):小木,灌木。
    ⑹ 纯束:捆扎,包裹。“纯”为“稇(kǔn)”的假借。
    ⑺ 舒:一说舒缓,一说语词。脱脱(duì兑):动作文雅舒缓。
    ⑻ 感(hàn):通假字,通:撼 ,动摇。
    帨(shuì):佩巾,围腰,围裙。
    ⑼ 尨(máng):多毛的狗。
随便看

 

在线学习网考试资料包含高考、自考、专升本考试、人事考试、公务员考试、大学生村官考试、特岗教师招聘考试、事业单位招聘考试、企业人才招聘、银行招聘、教师招聘、农村信用社招聘、各类资格证书考试等各类考试资料。

 

Copyright © 2002-2024 cuapp.net All Rights Reserved
更新时间:2025/5/21 18:36:25