内容 |
中夜起望西园值月上 朝代:唐代 作者:柳宗元 原文: 觉闻繁露坠,开户临西园。 寒月上东岭,泠泠疏竹根。 石泉远逾响,山鸟时一喧。 倚楹遂至旦,寂寞将何言。 译文及注释 作者:佚名 译文 夜半醒来听到了浓重的露珠滴落声,打开门来面对愚溪西边依稀的菜园。 一轮清冷的月亮正在东边的岭上升起,清越的声音是水流冲刷着稀疏的竹根。 泉水从岩石上飞泻而下越远越觉响亮,山中的鸟儿不时地叫一声实在惊人心魂。 我斜靠在房柱上一直等到天亮,心中寂寞到这般还有什么话可言。 注释 ⑴中夜:半夜。值:碰上……的时候。 ⑵觉(jué):睡醒。 ⑶繁露:浓重的露水。 ⑷临:面对。 ⑸西园:指诗人住房西面的菜圃。 ⑹东岭:指住处东面的山岭。 ⑺泠泠(ling 灵):形容声音清越。 ⑻逾(yú 余):更加。 ⑼时一喧(xuān 宣):不时叫一声。 ⑽倚(y? 乙):斜靠着。 ⑾楹(yíng 营):房屋的柱子。 ⑿旦:天明、天亮。 ⒀言:说。
|