内容 |
旦携谢山人至愚池 朝代:唐代 作者:柳宗元 原文: 新沐换轻帻,晓池风露清。 自谐尘外意,况与幽人行。 霞散众山迥,天高数雁鸣。 机心付当路,聊适羲皇情。 译文及注释 作者:佚名 译文 洗过头换上轻薄的头巾,早晨的愚池露白风清。 这景致最合我脱俗心意,何况与隐士携手同行? 朝霞散去众山显得更远,高阔的天空大雁长鸣。 把机变诡诈交给当权者,我暂且去体验伏羲时的民情。 注释 ⑴谢山人:一位姓谢的隐士,名字生平均不详。愚池:“八愚”胜景之一,始见柳宗元《愚溪诗序》。愚溪之上有丘,丘东北有愚泉,泉屈曲而南为愚沟,“负土累石,塞其隘为愚池”,可见愚池是一个堵塞愚沟而成的人工池。 ⑵新沐:刚洗过头发。帻(zé):古代的一种头巾。轻帻:一作“巾帻"。 ⑶风露:一作”风雾“。 ⑷谐:和谐。尘外:超出尘俗、尘世之外。 ⑸幽人:隐士,指谢山人。 ⑹迥:远。 ⑺机心:机变诡诈之心。付:付予,交付。当路:担任重要官职,掌握政权。此处指当权的人。 ⑻聊:姑且。适:往、去、到。羲皇情:伏羲时代的民情。羲皇即为传说中的古帝伏羲氏。▲
|