标题 | 成语双语故事:天衣无缝 |
内容 | without loophole 天衣无缝 Long ago, there lived a man named Guo Han. 从前, 有一个叫郭翰的人。 It was a hot summer. He couldn‘t fall asleep in his bedroom, so he went into the yard to sleep. 因为夏天天热, 在屋子里无法入睡, 就到院子里去睡觉。 Not long after he lay down he saw a woman dressed in white floating down from the sky. 躺下不久,正看着天空, 忽然看见一个白衣女子从空中慢慢飘流下来。 She said to him: “I am the celestial weaver.” 她对郭翰说:“我是天上的织女。” Looking at her Guo Han noticed that there were no seams in her garments. 郭翰看着这个女子,发现他的衣服全身无缝。 He thought this was very strange. 他觉得很奇怪。 He asked her: “Why are there no seams in your clothes?” 他就问她:“你的衣服怎么没有缝呢?” She answered: “The garments of the immortals are not made with a needle and thread. How would they have seams?” 女子回答:“天上神仙的衣服,不是用针线缝出来的, 怎么会有缝呢?” “天衣无缝”的意思现在大多引申为“事物周密完善,找不出什么毛病”,也就是“没有漏洞的”意思,在英语中相对应的准确表达可以用“without loophole”,“loophole”就是“漏洞,法律空子”的意思,所以“without loophole”也就是“没有漏洞的”,“天衣无缝”的意思啦。 |
随便看 |
|
在线学习网考试资料包含高考、自考、专升本考试、人事考试、公务员考试、大学生村官考试、特岗教师招聘考试、事业单位招聘考试、企业人才招聘、银行招聘、教师招聘、农村信用社招聘、各类资格证书考试等各类考试资料。