标题 | 陈词滥调 |
内容 | 迷你对话: A:I think that’s settled. 我想就这么决定了。 B:I'm tired of yourcut-and-driedopinions. Who do you think you are! 我烦死了你那些陈词滥调,你以为你是谁呀? A:How dare you speak to me like this. 你敢这样对我说话。 B:Why not? 为什么不敢? 地道表达:cut-and-dried 解词释义:这是一条形容词性的习语。关于习语的出处有两种解释。一种是认为此语用来指17世纪英国草药店里出售的成药,这是药是割下后晒干的,因为远不如刚采摘的或地里长着的那些草药那么新鲜;另一种解释为,此语锯好晾干且已经刨好成型的备用木材。现在该习语被沿用下来,引申为“枯燥乏味的,刻板迂腐的”。也是我中文中说的“老生常谈的”“陈词滥调的”。 支持范例: Eg. Most speakers are skillful in fencing with reporter's questions with cut-and-dried words. 大多数发言人擅用“套话”来搪塞记者提问。 Eg. They were sick of Allan's cut-and-dried answers. 他们对艾伦老套的答复感到厌烦。 Eg. He lived a cut-and-dried life. 他过着枯燥无味的生活。 Eg. People at the convention heard many cut-and-dried speeches. 人们在会上听的尽是一些老生常谈的报告。 词海拾贝: cut-and-dried opinions:陈词滥调 Eg. When writing a composition, one must avoid using cut-and-dried opinions. 作文一定要避免陈词滥调。 Eg. It was not the lecture itself but the cut-and-dried opinions in it that palled on her mind. 使她感到可厌的不是那讲演本身,而是其中的陈词滥调。 Eg. He seems to have no original ideas; his speech was full of cut-and-dried opinions. 他似乎没有什么独到的见解,他的讲话充满了陈词滥调。 Eg. The little boy has learned to dislike his parents' cut-and-dried opinions. 那小男孩学会讨厌他父母的陈词滥调了。 视野拓展: cut-and-dried remark:套话 |
随便看 |
|
在线学习网考试资料包含高考、自考、专升本考试、人事考试、公务员考试、大学生村官考试、特岗教师招聘考试、事业单位招聘考试、企业人才招聘、银行招聘、教师招聘、农村信用社招聘、各类资格证书考试等各类考试资料。