内容 |
Summer for Thee, Grant I May Be 要是我可以做你的夏天 —Emily Dickinson(fang 译) ——艾米莉·迪金森(fang 译) Summer for thee, grant I may be, 要是我可以做你的夏天, When Summer days are flown! 当夏季日子皆飞离不见, Thy music still, when whipporwill, 我依然做你乐音绕耳畔! And oriole — are done! 当夜莺和黄鹂曲尽歌完, For thee to bloom, I'll skip the tomb, 为你绽放,我跳离那墓场! And row my blossoms o'er! 我的鲜花排列万千成行! Pray gather me — anemone —, 愿君摘取我——你的银莲香—— Thy flower — forevermore! 你的花儿——永远为你绽放!
|