网站首页  汉语字词  英语词汇  考试资料  写作素材  旧版资料

请输入您要查询的考试资料:

 

标题 “打死我也办不到”英文怎么说?
内容
    说起冯小刚的电影《甲方乙方》中那句简单普通却又让人捧腹的“打死我也不说”,应该没有人会觉得陌生吧,但这句话用英语怎么表达呢,呵呵,千万别在里面出现与“死”有关的字眼哦,英语表达里总是会很巧妙地避开“死”字,所以如果你想说有关“打死我也……”的意思,可以用这样一个句型“for the life of me”,如:
    I can't for the life of me remember all these. 打死我也记不住所有这些东西。
    1.当然这个短语可以委婉地翻译为“我怎么也……”这样的意思。
    I can't for the life of me understand why everybody is calling this "art". It's a bunch of crap, if you ask me. 我怎么也想不通为什么大家都说这是艺术,根本就是扯淡嘛!
    2.类似的表达方式还有 can't do something to save oneself,一般翻译为“根本不会做某事”这样的意思。如:
    If Mary is the host, we'd better bring a lot of food. She can't cook to save herself.
    如果这次聚会是在玛丽家的话,我们最好带上多点事物。她根本不会做饭。
    3.在这个基础上还衍生出一个比较有意思的短语,can't do something to save the world 表达的是同样的意思。
    4.还有一个比较有趣的现象是,在欧美人口中如果出现“死”、“伤”等字眼的话,往往是表达与本意大相径庭的意思。如:
    My job is exhausting. I'm dying for vacation. 我的工作太累人了,真想有个假期啊。
    瞧,这里的"dying for"就是表达极度渴望的意思。
    5.还有“break a leg”这个短语,别真以为是断了一条腿哦,它可是美国人很喜欢用的祝福语,意思等同于 Good luck! 如:
    A: I have a job interview tomorrow. 我明天有个面试。
    B: Break a leg! 祝你好运!
随便看

 

在线学习网考试资料包含高考、自考、专升本考试、人事考试、公务员考试、大学生村官考试、特岗教师招聘考试、事业单位招聘考试、企业人才招聘、银行招聘、教师招聘、农村信用社招聘、各类资格证书考试等各类考试资料。

 

Copyright © 2002-2024 cuapp.net All Rights Reserved
更新时间:2025/5/18 12:38:58